ek ho jaen to ban sakte hain KHurshid-e-mubin
warna in bikhre hue taron se kya kaam bane
Abul Mujahid Zahid
duniya ke jo maze hain hargiz wo kam na honge
charche yunhi rahenge afsos hum na honge
Agha Mohammad Taqi Khan taraqqi
ab ke hum bichhDe to shayad kabhi KHwabon mein milen
jis tarah sukhe hue phul kitabon mein milen
should we now be parted, in dreams we might be found
like dried flowers found in books, fragile, fraying browned
Ahmad Faraz
DhunD ujDe hue logon mein wafa ke moti
ye KHazane tujhe mumkin hai KHarabon mein milen
seek ye pearls of faithfulness in those lost and drowned
it well could be these treasures in wastelands do abound
Ahmad Faraz
kis kis ko bataenge judai ka sabab hum
tu mujh se KHafa hai to zamane ke liye aa
Ahmad Faraz
anjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa
aa phir se mujhe chhoD ke jaane ke liye aa
Ahmad Faraz
hum aah bhi karte hain to ho jate hain badnam
wo qatl bhi karte hain to charcha nahin hota
I do suffer slander, when I merely sigh
she gets away with murder, no mention of it nigh
Akbar Allahabadi