اس سے مت کہنا مری بے سر و سامانی تک
وہ نہ آ جائے کہیں مری پریشانی تک
Do not even mention my penury to him
Lest he reaches the crux of my problems
اندرا ورما
وقت خاموش ہے ٹوٹے ہوئے رشتوں کی طرح
وہ بھلا کیسے مرے دل کی خبر پائے گا
Time, like snagged relationships,is silent
I wonder how he will find news of me
اندرا ورما
یہی فسانہ رہا ہے جنوں کے صحرا میں
کبھی فراق کے قصے کبھی وصال کی بات
It has always been so in the desert of mad longing
sometimes the legends of partings, sometimes the talk of meeting
اندرا ورما
یہ کیسی وقت نے بدلی ہے کروٹ
فریب زندگی ہے اور میں ہوں
How time has changed with the tide
There is the deceit of Life, and there's me
اندرا ورما
یہ روشنی ترے کمرے میں خود نہیں آئی
شمع کا جسم پگھلنے کے بعد آئی ہے
This light didn't appear in your room on its own
It has come after burning the body of the candle
اندرا ورما
زندگی آج تیرا لطف و کرم
کم اگر ہے تو آج کم ہی سہی
Look at my self-respect even in love
So what if I have my head axed for not bowing
اندرا ورما
قوت تعمیر تھی کیسی خس و خاشاک میں
آندھیاں چلتی رہیں اور آشیاں بنتا گیا
such power of purpose suffuses twigs and blades of grass
the nest goes on being built although storms constantly harass
جاں نثاراختر