ڈوب جاتے ہیں امیدوں کے سفینے اس میں
میں نہ مانوں گا کہ آنسو ہے ذرا سا پانی
when hope and aspirations drown in them so easily
that tears are just some water, how can I agree
جوشؔ ملسیانی
جس کو تم بھول گئے یاد کرے کون اس کو
جس کو تم یاد ہو وہ اور کسے یاد کرے
him whom you have forgotten who else will recall
he who thinks of you will think of no one else at all
جوشؔ ملسیانی
مقبول ہوں نہ ہوں یہ مقدر کی بات ہے
سجدے کسی کے در پہ کیے جا رہا ہوں میں
whether or not accepted, it is up to fate
at her doorstep on and on, I myself prostrate
جوشؔ ملسیانی
یہ ادا ہوئی کہ جفا ہوئی یہ کرم ہوا کہ سزا ہوئی
اسے شوق دید عطا کیا جو نگہ کی تاب نہ لا سکے
is this grace or torment, a favour or a punishment
Lust for sight he has got, but no vision to present
جوشؔ ملسیانی
گل سے لپٹی ہوئی تتلی کو گرا کر دیکھو
آندھیو تم نے درختوں کو گرایا ہوگا
trees you may have rooted out, o storms but now this hour
lets see you drop the butterfly thats clinging to the flowe
کیف بھوپالی
مے کدے کی طرف چلا زاہد
صبح کا بھولا شام گھر آیا
the priest now proceeds towards the tavern's door
to the true path returns he who strayed before
کلیم عاجز
نیند تو درد کے بستر پہ بھی آ سکتی ہے
ان کی آغوش میں سر ہو یہ ضروری تو نہیں
E'en on a bed of pain, sleep well could come
In her arms,merely, recumbent, it need not be
خاموش غازی پوری