mohabbat ko samajhna hai to naseh KHud mohabbat kar
kinare se kabhi andaza-e-tufan nahin hota
if love you need to fathom, friend, in love you need to be
the storm cannot be felt by merely sitting by the sea
Khumar Barabankavi
ye wafa ki saKHt rahen ye tumhaare panw nazuk
na lo intiqam mujh se mere sath sath chal ke
your feet are tender, delicate, harsh are the paths of constancy
on me your vengeance do not wreak, by thus giving me company
Khumar Barabankavi
aage hi bin kahe tu kahe hai nahin nahin
tujh se abhi to hum ne we baaten kahi nahin
ahead of time, before I speak, you do seek to deny
those matters that I haven't even started to imply
Khwaja Meer u0027Dardu0027
kabhu rona kabhu hansna kabhu hairan ho jaana
mohabbat kya bhale-change ko diwana banati hai
laughing, crying and at times spouting inanity
passion does render a wise person to insanity
Khwaja Meer u0027Dardu0027
tar-damani pe shaiKH hamari na jaiyo
daman nichoD den to farishte wazu karen
do not be deceived by it damp disposition
if I wring my cloak, angels will do ablution
Khwaja Meer u0027Dardu0027
zalim jafa jo chahe so kar mujh pe tu wale
pachhtawe phir tu aap hi aisa na kar kahin
O cruel one any torture, on me implement
just refrain from actions which you may repent
Khwaja Meer u0027Dardu0027
aaina ye to batata hai ki main kya hun magar
aaina is pe hai KHamosh ki kya hai mujh mein
my physical external form, the mirror does reflect
but it does not revel my innermost aspect
Krishn Bihari Noor