EN हिंदी
4 لائنیں شیاری شیاری | شیح شیری

4 لائنیں شیاری

446 شیر

تم مرے پاس ہوتے ہو گویا
جب کوئی دوسرا نہیں ہوتا

in such a manner are you close to me
when no one else at all there ever be

مومن خاں مومن




تو کہاں جائے گی کچھ اپنا ٹھکانہ کر لے
ہم تو کل خواب عدم میں شب ہجراں ہوں گے

where will you go I worry, do find a place to stay
O lonely night tomorrow, death will take me away

مومن خاں مومن




عمر تو ساری کٹی عشق بتاں میں مومنؔ
آخری وقت میں کیا خاک مسلماں ہوں گے

Momin all your life in idol worship you did spend
How can you be a Muslim say now towards the end?

مومن خاں مومن




اس نقش پا کے سجدے نے کیا کیا کیا ذلیل
میں کوچۂ رقیب میں بھی سر کے بل گیا

bowing to her footsteps brought me shame I dread
I went to my rival's street standing on my head

مومن خاں مومن




وہ جو ہم میں تم میں قرار تھا تمہیں یاد ہو کہ نہ یاد ہو
وہی یعنی وعدہ نباہ کا تمہیں یاد ہو کہ نہ یاد ہو

the love that 'tween us used to be, you may, may not recall
those promises of constancy, you may, may not recall

مومن خاں مومن




مسرتوں نے تو چاہا تھا دل میں آ جائیں
ہجوم غم نے مگر ان کو راستہ نہ دیا

happiness did indeed in my heart seek place
but the crowd of sorrows did not move to give them space

مشیر جھنجھانوی




تو چلے ساتھ تو آہٹ بھی نہ آئے اپنی
درمیاں ہم بھی نہ ہوں یوں تجھے تنہا چاہیں

when you walk with me the echo, of my steps should not intrude
I too should not be the between us, I want you in such solitude

مظفر وارثی