EN हिंदी
نہ ہوئی گر مرے مرنے سے تسلی نہ سہی | شیح شیری
na hui gar mere marne se tasalli na sahi

غزل

نہ ہوئی گر مرے مرنے سے تسلی نہ سہی

مرزا غالب

;

نہ ہوئی گر مرے مرنے سے تسلی نہ سہی
امتحاں اور بھی باقی ہو تو یہ بھی نہ سہی

my dying didn't render relief, it does not matter much
if further trials now remain, then let them be as such

خار خار الم حسرت دیدار تو ہے
شوق گلچین گلستان تسلی نہ سہی

no matter ardor could not reap, the rose of its delight
the thorns of sorrow still remain from thirsting for your sight

مے پرستاں خم مے منہ سے لگائے ہی بنے
ایک دن گر نہ ہوا بزم میں ساقی نہ سہی

wine worshippers tis surely meet, drink from the jar today
If saaqi's missing for a day, no cause is for dismay

نفس قیس کہ ہے چشم و چراغ صحرا
گر نہیں شمع سیہ خانۂ لیلی نہ سہی

As Majnuu.n's breath was reason for the desert's light and sheen
Lantern of Lailaa's darkened tent, let it not have been

ایک ہنگامہ پہ موقوف ہے گھر کی رونق
نوحۂ غم ہی سہی نغمۂ شادی نہ سہی

if just on clamor now depends, the home's hullabaloo
if be not songs of joy, no loss, with sorrow's cries make do

نہ ستائش کی تمنا نہ صلے کی پروا
گر نہیں ہیں مرے اشعار میں معنی نہ سہی

I do not harbor hope for praise nor care I for compense
thus if my lines are meaningless, with them, you may dispense

عشرت صحبت خوباں ہی غنیمت سمجھو
نہ ہوئی غالبؔ اگر عمر طبیعی نہ سہی

be thankful for the ecstacy of beauties' company
e'en if you died before your time, at least was joyfully