mujh se pahli si mohabbat meri mahbub na mang
main ne samjha tha ki tu hai to daraKHshan hai hayat
tera gham hai to gham-e-dahr ka jhagDa kya hai
teri surat se hai aalam mein bahaaron ko sabaat
teri aankhon ke siwa duniya mein rakkha kya hai
tu jo mil jae to taqdir nigun ho jae
yun na tha main ne faqat chaha tha yun ho jae
aur bhi dukh hain zamane mein mohabbat ke siwa
rahaten aur bhi hain wasl ki rahat ke siwa
Do Not Ask of Me, My Love
an-ginat sadiyon ke tarik bahimana tilism
resham o atlas o kamKHab mein bunwae hue
ja-ba-ja bikte hue kucha-o-bazar mein jism
KHak mein luThDe hue KHun mein nahlae hue
Do not ask of me, my love,
that love I once had for you.
There was a time when
life was bright and young and blooming,
and your sorrow was much more than
any other pain.
Your beauty gave the spring everlasting youth;
your eyes, yes your eyes were everything,
all else was vain.
While you were mine, I thought, the word was mine.
Though now I know that it was not reality,
that's the way I imagined it to be;
for there are other sorrow in the world than love,
and other pleasures, too.
Woven in silk and stain and brocade,
those dark and brutal curses of countless centuries:
bodies bathed in blood, smeared with dust,
sold from market-place to market-place,
bodies risen from the cauldron of disease
pus dripping from their festering sores-
my eyes must also turn to these,
You're beautiful still, my love
but I am helpless too;
for there are other sorrow in the world than love,
and other pleasures too.
Do not ask of me, my love,
the love I once had for you!
jism nikle hue amraaz ke tannuron se
pip bahti hui galte hue nasuron se
lauT jati hai udhar ko bhi nazar kya kije
ab bhi dilkash hai tera husn magar kya kije
aur bhi dukh hain zamane mein mohabbat ke siwa
rahaten aur bhi hain wasl ki rahat ke siwa
mujh se pahli si mohabbat meri mahbub na mang
Nazm
Mujhse pahli si mohabbat meri mahbub na mang
Faiz Ahmad Faiz