उन की बे-रुख़ी में भी इल्तिफ़ात शामिल है
आज कल मिरी हालत देखने के क़ाबिल है
Even her indifference some kindness does contain
My condition needs to be seen for I cannot explain
क़त्ल हो तो मेरा सा मौत हो तो मेरी सी
मेरे सोगवारों में आज मेरा क़ातिल है
Today amongst my mourners, my murderer too grieves
A death, a murder as was mine, all lovers should attain
हर क़दम पे नाकामी हर क़दम पे महरूमी
ग़ालिबन कोई दुश्मन दोस्तों में शामिल है
It was as if amidst my friends there was an enemy
A failure and deprived at every step did I remain
मुज़्तरिब हैं मौजें क्यूँ उठ रहे हैं तूफ़ाँ क्यूँ
क्या किसी सफ़ीने को आरज़ू-ए-साहिल है
Why are the waves so agitated, why do storms unfold?
Does a ship amidst the seas, seek the shores again?
सिर्फ़ राहज़न ही से क्यूँ 'अमीर' शिकवा हो
मंज़िलों की राहों में राहबर भी हाइल है
When guides too are present in the journey's course
Then only of highwaymen why should one complain?
ग़ज़ल
उन की बे-रुख़ी में भी इल्तिफ़ात शामिल है
अमीर क़ज़लबाश