रोया करेंगे आप भी पहरों इसी तरह
अटका कहीं जो आप का दिल भी मिरी तरह
you too will end up weeping hours, in this very way
if your heart, like mine, is this entangled some day
आता नहीं है वो तो किसी ढब से दाव में
बनती नहीं है मिलने की उस के कोई तरह
she is not ensnared by any tactic I pursue
there is no way to meet her whatever I may do
तश्बीह किस से दूँ कि तरह-दार की मिरे
सब से निराली वज़्अ' है सब से नई तरह
for my dearest one how do I find a similie
her manner is unique and new as no one else can be
मर चुक कहीं कि तू ग़म-ए-हिज्राँ से छूट जाए
कहते तो हैं भले की व-लेकिन बुरी तरह
"go die somewhere to get release from separation's pain"
she means well although she talks in a vicious vein
ने ताब हिज्र में है न आराम वस्ल में
कम-बख़्त दिल को चैन नहीं है किसी तरह
no peace in separation, nor in union ease
this hapless heart is restless, do whatever I please
लगती हैं गालियाँ भी तिरे मुँह से क्या भली
क़ुर्बान तेरे फिर मुझे कह ले उसी तरह
even your abuse sounds sweet to my ears, its true
keep on in this tone and my life belongs to you
पामाल हम न होते फ़क़त जौर-ए-चर्ख़ से
आई हमारी जान पे आफ़त कई तरह
I would not be trampled only by heaven's excess
my life indeed has undergone so many kinds of stress
ने जाए वाँ बने है ने बिन जाए चैन है
क्या कीजिए हमें तो है मुश्किल सभी तरह
neither can I go there, nor can I stay away
what can I do? I am constrained, each and every way
माशूक़ और भी हैं बता दे जहान में
करता है कौन ज़ुल्म किसी पर तिरी तरह
in this world, there'd surely be, other beloveds too
tell me is there anyone as cruel as you?
हूँ जाँ-ब-लब बुतान-ए-सितमगर के हाथ से
क्या सब जहाँ में जीते हैं 'मोमिन' इसी तरह
my life hangs on edge due to these idol's cruelty
does everybody in this world momin live like me?
ग़ज़ल
रोया करेंगे आप भी पहरों इसी तरह
मोमिन ख़ाँ मोमिन

