rone se aur ishq mein bebak ho gae
dhoe gae hum itne ki bas pak ho gae
in love, bolder I became, once openly I cried
I was washed so thoroughly that I got sanctified
sarf-e-baha-e-mai hue aalat-e-mai-kashi
the ye hi do hisab so yun pak ho gae
to make payment for my wine, I sold my drinking gear
just these two burdens I had, thus I managed to clear
ruswa-e-dahr go hue aawargi se tum
bare tabiaton ke to chaalak ho gae
your waywardness was the cause for your notriety
shrewd you did become although, temperamentally
kahta hai kaun nala-e-bulbul ko be-asar
parde mein gul ke lakh jigar chaak ho gae
who says the plaints of nightingales are to no avail
a million hearts of roses are rent behind the veil
puchhe hai kya wajud o adam ahl-e-shauq ka
aap apni aag ke KHas-o-KHashak ho gae
what of being and nothingness of lovers you inquire
they have burnt like leaves and straw in heat of their desire
karne gae the us se taghaful ka hum gila
ki ek hi nigah ki bas KHak ho gae
I had gone there to complain about her unconcern
just a glance she cast on me, to ashes did I turn
is rang se uThai kal us ne 'asad' ki nash
dushman bhi jis ko dekh ke ghamnak ho gae
in such a style my coffin, she carried yesterday
seeing which e'en enemies of mine were caused dismay
Ghazal
Rone se aur ishq mein bebak ho gae
Mirza Ghalib