lai hayat aae qaza le chali chale
apni KHushi na aae na apni KHushi chale
I came as life had brought me, as death takes me I go
I came not of my own accord nor willingly I go
ho umr-e-KHizr bhi to ho malum waqt-e-marg
hum kya rahe yahan abhi aae abhi chale
Had I lived as long as Khizr, then dying I would say
where did I stay long enough, I came and went away
hum se bhi is bisat pe kam honge bad-qimar
jo chaal hum chale so nihayat buri chale
on this chequered board would be few novices like me
all the moves that I have made were hopeless surely
behtar to hai yahi ki na duniya se dil lage
par kya karen jo kaam na be-dil-lagi chale
itâs better if the heart is not enmeshed in life, it's true
what's to be done if without being attached one cannot do?
laila ka naqa dasht mein tasir-e-ishq se
sun kar fughan-e-qais baja-e-hudi chale
in the desert Laila's camel does its zeal display
Hearing Qais's plaintive cry it ventures forth that way
nazan na ho KHirad pe jo hona hai ho wahi
danish teri na kuchh meri danish-wari chale
what's got to happen, will, donât pride in your intellect
your wisdom or my wisdom here, will be of no effect
duniya ne kis ka rah-e-fana mein diya hai sath
tum bhi chale chalo yunhi jab tak chali chale
jate hawa-e-shauq mein hain is chaman se 'zauq'
apni bala se baad-e-saba ab kabhi chale
Ghazal
Lai hayat aae qaza le chali chale
Sheikh Ibrahim Zauq