gham raha jab tak ki dam mein dam raha 
dil ke jaane ka nihayat gham raha 
As long as ardour lasted, my sorrow I sustained 
listless when my heart became, deeply was I pained 
husn tha tera bahut aalam-fareb 
KHat ke aane par bhi ek aalam raha 
your beauty was deceptive and O! to such extent 
even after you matured this wonder never went 
dil na pahuncha gosha-e-daman talak 
qatra-e-KHun tha mizha par jam raha 
the corner of my vestment my heart never attained 
a  drop of blood congealed upon my lashes remained 
sunte hain laila ke KHeme ko siyah 
us mein majnun ka magar matam raha 
I have heard it said that Lailaa's camp was black and glum 
maybe they were mourning there for Manjuu.n's martyrdom 
jama-e-ehram-e-zahid par na ja 
tha haram mein lek na-mahram raha 
by the sacred garments of the priest be not impressed 
he was in the mosque and yet, the truth never possessed 
zulfen kholin to tu Tuk aaya nazar 
umr bhar yan kaam-e-dil barham raha 
it was when you strewed your tresses that I came to know 
lifelong here my heart's hopes shall stay scattered anyhow 
us ke lab se talKH hum sunte rahe 
apne haq mein aab-e-haiwan sam raha 
from her lips, bitterness, was all I did receive; 
for me even nectar thus was poisonous, I grieve 
mere rone ki haqiqat jis mein thi 
ek muddat tak wo kaghaz nam raha 
where the true saga of my weeping was contained 
sodden, moist for ages then, that paper remained 
subh-e-piri sham hone aai 'mir' 
tu na cheta yan bahut din kam raha 
the dawn of dotage miir anon will into dusk descend 
yet you remained unaware that life is short my friend
        Ghazal
Gham raha jab tak ki dam mein dam raha
Mir Taqi Mir

