دونوں جہان تیری محبت میں ہار کے
وہ جا رہا ہے کوئی شب غم گزار کے
Having lost out both the worlds in his love for you
Having spent a night of sorrow someone bids adieu
ویراں ہے مے کدہ خم و ساغر اداس ہیں
تم کیا گئے کہ روٹھ گئے دن بہار کے
The tavern is forlorn the goblet flask too are blue
Now that you have left the days of spring have too
اک فرصت گناہ ملی وہ بھی چار دن
دیکھے ہیں ہم نے حوصلے پروردگار کے
Leave to sin I did obtain but for days two and two
Courage of the lord divine is there for all to view
دنیا نے تیری یاد سے بیگانہ کر دیا
تجھ سے بھی دل فریب ہیں غم روزگار کے
This world has caused me to forget all thoughts of you
The sorrows of subsistence are more deceitful than you
بھولے سے مسکرا تو دیے تھے وہ آج فیضؔ
مت پوچھ ولولے دل ناکردہ کار کے
She did smile, by mistake, today at me anew
The joy of my dejected heart I cannot tell you
غزل
دونوں جہان تیری محبت میں ہار کے
فیض احمد فیض