donon jahan teri mohabbat mein haar ke
wo ja raha hai koi shab-e-gham guzar ke
Having lost out both the worlds in his love for you
Having spent a night of sorrow someone bids adieu
viran hai mai-kada KHum-o-saghar udas hain
tum kya gae ki ruTh gae din bahaar ke
The tavern is forlorn the goblet flask too are blue
Now that you have left the days of spring have too
ek fursat-e-gunah mili wo bhi chaar din
dekhe hain hum ne hausle parwardigar ke
Leave to sin I did obtain but for days two and two
Courage of the lord divine is there for all to view
duniya ne teri yaad se begana kar diya
tujh se bhi dil-fareb hain gham rozgar ke
This world has caused me to forget all thoughts of you
The sorrows of subsistence are more deceitful than you
bhule se muskura to diye the wo aaj 'faiz'
mat puchh walwale dil-e-na-karda-kar ke
She did smile, by mistake, today at me anew
The joy of my dejected heart I cannot tell you
Ghazal
Donon jahan teri mohabbat mein haar ke
Faiz Ahmad Faiz