dafn jab KHak mein hum soKHta-saman honge
fils mahi ke gul-e-sham-e-shabistan honge
---
---
nawak-andaz jidhar dida-e-jaanan honge
nim-bismil kai honge kai be-jaan honge
where the arrow glances of my dearest shall be shed
many will lie partly-wounded, many will be dead
tab-e-nazzara nahin aaina kya dekhne dun
aur ban jaenge taswir jo hairan honge
how can I let her see the mirror, she lacks strength to see
a picture she'll herself become, stunned by the imagery
tu kahan jaegi kuchh apna Thikana kar le
hum to kal KHwab-e-adam mein shab-e-hijran honge
where will you go I worry, do find a place to stay
O lonely night tomorrow, death will take me away
naseha dil mein tu itna to samajh apne ki hum
lakh nadan hue kya tujh se bhi nadan honge
in your heart O preacher you must know this is true
extremely foolish I may be, but not as much as you
kar ke zaKHmi tujhe nadim hun ye mumkin hi nahin
gar wo honge bhi to be-waqt pasheman honge
Impossible, that after wounding you she would repent
it will be at the wrong time if she's ever penitent
ek hum hain ki hue aise pashiman ki bas
ek wo hain ki jinhen chah ke arman honge
I am one who has been so ashamed in love, I dread
for them who harbour hope for paths of love to tread
hum nikalenge sun ai mauj-e-hawa bal tera
us ki zulfon ke agar baal pareshan honge
O breeze I'll take the wind away from your sails I dare
if you perturb a single strand of my beloved's hair
sabr ya rab meri wahshat ka paDega ki nahin
chaara-farma bhi kabhi qaidi-e-zindan honge
---
---
minnat-e-hazrat-e-isa na uThaenge kabhi
zindagi ke liye sharminda-e-ehsan honge
To the messiah Jesus, know, I will never plead
as for this favour, all my life, I'll be shamed indeed
tere dil-tafta ki turbat pe adu jhuTa hai
gul na honge sharar-e-atash-e-sozan honge
at your scorched-heart lover's grave, lies has my rival fed
flowers,he would not have placed, but fiery shoals instead
ghaur se dekhte hain tauf ko aahu-e-haram
kya kahen us ke sag-e-kucha ke qurban honge
---
---
dagh-e-dil niklenge turbat se meri jun lala
ye wo aKHgar nahin jo KHak mein pinhan honge
bursting forth like tulips from my grave will scars be found
these are not those sparks that will lay hidden in the ground
chaak parde se ye ghamze hain to ai parda-nashin
ek main kya ki sabhi chaak-e-gareban honge
if through the opening in the veil such glances will be sent
then what to say of mine alone each collar will be rent
phir bahaar aai wahi dasht-nawardi hogi
phir wahi panw wahi KHar-e-mughilan honge
now that spring again returns I'll roam the wilderness
these feet of mine those thirsting thorns will once again address
sang aur hath wahi wo hi sar o dagh-e-junun
wo hi hum honge wahi dasht o bayaban honge
stones and hands will be the same, and same that craziness
I too will be the same and same the desert's wilderness
umr to sari kaTi ishq-e-butan mein 'momin'
aaKHiri waqt mein kya KHak musalman honge
Momin all your life in idol worship you did spend
How can you be a Muslim say now towards the end?
Ghazal
Dafn jab KHak mein hum soKHta-saman honge
Momin Khan Momin