بے اعتدالیوں سے سبک سب میں ہم ہوئے
جتنے زیادہ ہو گئے اتنے ہی کم ہوئے
intemperance reduced my stature midst of company
the more excess I perpetrated, less I seemed to be
پنہاں تھا دام سخت قریب آشیان کے
اڑنے نہ پائے تھے کہ گرفتار ہم ہوئے
the net was laid concealed so very close there to my nest
not even had started to fly that came under arrest
ہستی ہماری اپنی فنا پر دلیل ہے
یاں تک مٹے کہ آپ ہم اپنی قسم ہوئے
my own life is a testament to my mortality
to this extent was I erased, myself I swear on me
سختی کشان عشق کی پوچھے ہے کیا خبر
وہ لوگ رفتہ رفتہ سراپا الم ہوئے
what do you ask of people those, that in love hardships bear
they, by degrees from head to toe, as grief themselves appear
تیری وفا سے کیا ہو تلافی کہ دہر میں
تیرے سوا بھی ہم پہ بہت سے ستم ہوئے
me, in this world, your constancy, what compense can provide
for, on me, many cruelties are present, yours aside
لکھتے رہے جنوں کی حکایات خوں چکاں
ہر چند اس میں ہاتھ ہمارے قلم ہوئے
I kept on writing bleeding tales of madness undeterred
even though in this exercise my hands were then severed
اللہ رے تیری تندی خو جس کے بیم سے
اجزائے نالہ دل میں مرے رزق ہم ہوئے
O lord your fierceness is such, that in it's very dread
ingredients of heart's complaints, upon themselves all fed
اہل ہوس کی فتح ہے ترک نبرد عشق
جو پانو اٹھ گئے وہی ان کے علم ہوئے
in giving up the war of love, is lover's victory
because those feet that turn away, their standards seem to be
نالے عدم میں چند ہمارے سپرد تھے
جو واں نہ کھنچ سکے سو وہ یاں آ کے دم ہوئے
a few plaints were entrusted me, ere time of life and death
those there I couldn't draw upon, I draw them here as breath
چھوڑی اسدؔ نہ ہم نے گدائی میں دل لگی
سائل ہوئے تو عاشق اہل کرم ہوئے
Asad romance could not forswear, e'en when a mendicant
began loving the generous ones, when turned a supplicant
غزل
بے اعتدالیوں سے سبک سب میں ہم ہوئے
مرزا غالب