اردو हिंदी
Be-etidaliyon se subuk sab mein hum hue | Shaahi Shayari
be-etidaliyon se subuk sab mein hum hue

Ghazal

Be-etidaliyon se subuk sab mein hum hue

Mirza Ghalib

;

be-e'tidaliyon se subuk sab mein hum hue
jitne ziyaada ho gae utne hi kam hue

intemperance reduced my stature midst of company
the more excess I perpetrated, less I seemed to be

pinhan tha dam saKHt qarib aashiyan ke
uDne na pae the ki giraftar hum hue

the net was laid concealed so very close there to my nest
not even had started to fly that came under arrest

hasti hamari apni fana par dalil hai
yan tak miTe ki aap hum apni qasam hue

my own life is a testament to my mortality
to this extent was I erased, myself I swear on me

saKHti kashan-e-ishq ki puchhe hai kya KHabar
wo log rafta rafta sarapa alam hue

what do you ask of people those, that in love hardships bear
they, by degrees from head to toe, as grief themselves appear

teri wafa se kya ho talafi ki dahr mein
tere siwa bhi hum pe bahut se sitam hue

me, in this world, your constancy, what compense can provide
for, on me, many cruelties are present, yours aside

likhte rahe junun ki hikayat-e-KHun-chakan
har-chand is mein hath hamare qalam hue

I kept on writing bleeding tales of madness undeterred
even though in this exercise my hands were then severed

allah re teri tundi-e-KHu jis ke bim se
ajza-e-nala dil mein mere rizq-e-ham hue

O lord your fierceness is such, that in it's very dread
ingredients of heart's complaints, upon themselves all fed

ahl-e-hawas ki fath hai tark-e-nabard-e-ishq
jo panw uTh gae wahi un ke alam hue

in giving up the war of love, is lover's victory
because those feet that turn away, their standards seem to be

nale adam mein chand hamare supurd the
jo wan na khinch sake so wo yan aa ke dam hue

a few plaints were entrusted me, ere time of life and death
those there I couldn't draw upon, I draw them here as breath

chhoDi 'asad' na hum ne gadai mein dil-lagi
sail hue to aashiq-e-ahl-e-karam hue

Asad romance could not forswear, e'en when a mendicant
began loving the generous ones, when turned a supplicant