تمہاری انجمن سے اٹھ کے دیوانے کہاں جاتے
جو وابستہ ہوئے تم سے وہ افسانے کہاں جاتے
departing from your company, where could your lovers go?
what would happen to those legends that around you grow?
نکل کر دیر و کعبہ سے اگر ملتا نہ مے خانہ
تو ٹھکرائے ہوئے انساں خدا جانے کہاں جاتے
if on leaving temple,mosque no tavern were be found
what refuge would outcasts find? this only God would know
تمہاری بے رخی نے لاج رکھ لی بادہ خانے کی
تم آنکھوں سے پلا دیتے تو پیمانے کہاں جاتے
your indifference has managed to preserve the tavern's name
had we feasted from your eyes, what then would wine bestow?
چلو اچھا ہوا کام آ گئی دیوانگی اپنی
وگرنہ ہم زمانے بھر کو سمجھانے کہاں جاتے
twas a good thing that my madness was to some avail
else, for my state, what other reason could the world I show?
قتیلؔ اپنا مقدر غم سے بیگانہ اگر ہوتا
تو پھر اپنے پرائے ہم سے پہچانے کہاں جاتے
had pain and misery been strangers to my life somehow
how would then I know the difference between friend and foe
غزل
تمہاری انجمن سے اٹھ کے دیوانے کہاں جاتے
قتیل شفائی