EN اردو
जौर से बाज़ आए पर बाज़ आएँ क्या | शाही शायरी
jaur se baz aae par baz aaen kya

ग़ज़ल

जौर से बाज़ आए पर बाज़ आएँ क्या

मिर्ज़ा ग़ालिब

;

जौर से बाज़ आए पर बाज़ आएँ क्या
कहते हैं हम तुझ को मुँह दिखलाएँ क्या

she, even though contrite, torture cannot eschew
says" I'm ashamed, I can't, now show my face to you"

रात दिन गर्दिश में हैं सात आसमाँ
हो रहेगा कुछ न कुछ घबराएँ क्या

night and day the seven skies do perambulate
why should I as something's surely in my fate

लाग हो तो उस को हम समझें लगाव
जब न हो कुछ भी तो धोका खाएँ क्या

enmity, as affection I would have perceived
when she feels nothing why, should I be self-deceived

हो लिए क्यूँ नामा-बर के साथ साथ
या रब अपने ख़त को हम पहुँचाएँ क्या

I now seek to go along with the messenger
O Lord! should I carry my own letter to her?

मौज-ए-ख़ूँ सर से गुज़र ही क्यूँ न जाए
आस्तान-ए-यार से उठ जाएँ क्या

what if the waves of blood now do wash over me
for this should I arise and leave her company?

उम्र भर देखा किया मरने की राह
मर गए पर देखिए दिखलाएँ क्या

all my life, for death's advent, I did surely wait
now that I am dead lets see what I demonstrate?

पूछते हैं वो कि 'ग़ालिब' कौन है
कोई बतलाओ कि हम बतलाएँ क्या

she asks of everyone "who is this Gaalib say?"
someone should tell me now what I should I tell her pray