EN हिंदी
ہر ایک بات پہ کہتے ہو تم کہ تو کیا ہے | شیح شیری
har ek baat pe kahte ho tum ki tu kya hai

غزل

ہر ایک بات پہ کہتے ہو تم کہ تو کیا ہے

مرزا غالب

;

ہر ایک بات پہ کہتے ہو تم کہ تو کیا ہے
تمہیں کہو کہ یہ انداز گفتگو کیا ہے

at every turn you question me, asking "what are you?'
tell me pray what manner of speech do you pursue?

نہ شعلہ میں یہ کرشمہ نہ برق میں یہ ادا
کوئی بتاو کہ وہ شوخ تند خو کیا ہے

neither flames this magic nor lightning this charm do have
who's this stormy quicksilver beauty I wish I knew

یہ رشک ہے کہ وہ ہوتا ہے ہم سخن تم سے
وگرنہ خوف بد آموزی عدو کیا ہے

I am not afraid my foe will corrupt your mind somehow
I am merely jealous that he gets to talk to you

چپک رہا ہے بدن پر لہو سے پیراہن
ہمارے جیب کو اب حاجت رفو کیا ہے

my clothes are caused, by oozing blood, to cling unto my frame
what need is there now for my vest to be darned anew?

جلا ہے جسم جہاں دل بھی جل گیا ہوگا
کریدتے ہو جو اب راکھ جستجو کیا ہے

with my body consigned to flames, my heart too would have burnt
why do you rake the ashes now, what is it you pursue?

رگوں میں دوڑتے پھرنے کے ہم نہیں قائل
جب آنکھ ہی سے نہ ٹپکا تو پھر لہو کیا ہے

merely because it courses through the veins, I'm not convinced
if it drips not from one's eyes blood cannot be held true

وہ چیز جس کے لیے ہم کو ہو بہشت عزیز
سوائے بادۂ گلفام مشک بو کیا ہے

save for fragrant flavoured wine, what else can it be
that for which we paradise persistently pursue

پیوں شراب اگر خم بھی دیکھ لوں دو چار
یہ شیشہ و قدح و کوزہ و سبو کیا ہے

glasses goblets jugs and pitchers all are of no use
even if in barrels found, I'd gladly drink the brew

رہی نہ طاقت گفتار اور اگر ہو بھی
تو کس امید پہ کہیے کہ آرزو کیا ہے

no longer have I strength to speak but even if I did
what hope can I rely on to narrate my wish to you?

ہوا ہے شہ کا مصاحب پھرے ہے اتراتا
وگرنہ شہر میں غالبؔ کی آبرو کیا ہے

becoming the the crony of the king, he preens and struts around
or else what honour in this town to Ghalib would accrue?