گہ ہم سے خفا وہ ہیں گہے ان سے خفا ہم
مدت سے اسی طرح نبھی جاتی ہے باہم
at times I am cross with her, at times she with me
for ages we have managed in this manner mutually
کرتے ہیں غلط یار سے اظہار وفا ہم
ثابت جو ہوا عشق کجا یار کجا ہم
it is wrong of me to tell her of my loyalty
where is she and where am I, if love it proves to be
کچھ نشۂ مے سے نہیں کم نشۂ نخوت
تقویٰ میں بھی صہبا کا اٹھاتے ہیں مزا ہم
greater than headiness of wine is headiness of pride
for rapture more than alcohol does abstinence provide
موجود ہے جو لاؤ جو مطلوب ہے وہ لو
مشتاق وفا تم ہو طلب گار جفا ہم
give me what is present, take whatever you need
you desire faithfulness, being tortured is my creed
نے طبع پریشاں تھی نہ خاطر متفرق
وہ دن بھی عجب تھے کہ ہم اور آپ تھے باہم
untroubled was my temperament,my being was not undone
so full of wonder were those days, when you and I were one
کیا کرتے ہیں کیا سنتے ہیں کیا دیکھتے ہیں ہائے
اس شوخ کے جب کھولتے ہیں بند قبا ہم
what I do, what will I hear, what will I see at last
when that naughty damsel's gown I manage to unfast
یہ طرز ترنم کہیں زنہار نہ ڈھونڈو
اے شیفتہؔ یا مرغ چمن رکھتے ہیں یا ہم
to seek this style of singing elsewhere I would not advise
either sheftaa carries it, else birds of paradise
غزل
گہ ہم سے خفا وہ ہیں گہے ان سے خفا ہم
مصطفیٰ خاں شیفتہ