آہ کو چاہئے اک عمر اثر ہوتے تک
کون جیتا ہے تری زلف کے سر ہوتے تک
A prayer needs a lifetime, an answer to obtain
who can live until the time that you decide to deign
دام ہر موج میں ہے حلقۂ صد کام نہنگ
دیکھیں کیا گزرے ہے قطرے پہ گہر ہوتے تک
snares are spread in every wave, and reptiles in each lure
see, till it turns into a pearl, what must a drop endure
عاشقی صبر طلب اور تمنا بیتاب
دل کا کیا رنگ کروں خون جگر ہوتے تک
Love has a need for patience, desires are a strain
as long my ache persists, how shall my heart sustain
ہم نے مانا کہ تغافل نہ کرو گے لیکن
خاک ہو جائیں گے ہم تم کو خبر ہوتے تک
Agreed, you won't ignore me, I know but then again
Into dust will I be turned, your audience till I gain
پرتو خور سے ہے شبنم کو فنا کی تعلیم
میں بھی ہوں ایک عنایت کی نظر ہوتے تک
The Sun's burning intensity is the dewdrop's bane
So till I'm favoured with a glance, I too shall remain
یک نظر بیش نہیں فرصت ہستی غافل
گرمیٔ بزم ہے اک رقص شرر ہوتے تک
O ignorant, less than a glance does life's leisure remain
for the dancing of the spark will the warmth sustain
غم ہستی کا اسدؔ کس سے ہو جز مرگ علاج
شمع ہر رنگ میں جلتی ہے سحر ہوتے تک
save death, Asad what else release from this life of pain?
a Lamp must burn in every hue till dawn is there again
غزل
آہ کو چاہئے اک عمر اثر ہوتے تک
مرزا غالب