اردو हिंदी
Chand roz aur meri jaan | Shaahi Shayari
chand roz aur meri jaan

Nazm

Chand roz aur meri jaan

Faiz Ahmad Faiz

;

chand roz aur meri jaan faqat chand hi roz
zulm ki chhanw mein dam lene pe majbur hain hum

aur kuchh der sitam sah len taDap len ro len
apne ajdad ki miras hai mazur hain hum

A Few Days More, My Love
jism par qaid hai jazbaat pe zanjiren hain

fikr mahbus hai guftar pe taziren hain
apni himmat hai ki hum phir bhi jiye jate hain

zindagi kya kisi muflis ki qaba hai jis mein
har ghaDi dard ke paiwand lage jate hain

A few days more, my love, just a few days—
are we fated to live in tyranny's shadow.

Let us endure a little longer—oppression, writhing
and tears.

All this is our legacy; we are helpless.
Body imprisoned, emotions shackled,

thought chained and speech censored.
It's just our courage that keeps us going.

Life's a beggar's tunic that picks on
patches of pain each moment.

But now the days of tyranny are numbered.
Just a little patience,

since the days of entreaty are nearly done.
lekin ab zulm ki miad ke din thoDe hain

ek zara sabr ki fariyaad ke din thoDe hain
In this scorched wasteland of life,

we're destined to live, but not like this.
This nameless, heavy oppression of alien hands,

we may have to endure today, but not forever.
This dust of torments smearing yuor beauty—

this dwelling on frustration of our passing youth,
this futile, throbbing pain of moonlit nights,

this vain writhing of the heart, the body's helpless cry—
a few days more, my love, just a few days!

arsa-e-dahr ki jhulsi hui virani mein
hum ko rahna hai pe yunhi to nahin rahna hai

ajnabi hathon ka be-nam giran-bar sitam
aaj sahna hai hamesha to nahin sahna hai

ye tere husn se lipTi hui aalam ki gard
apni do roza jawani ki shikaston ka shumar

chandni raaton ka bekar dahakta hua dard
dil ki be-sud taDap jism ki mayus pukar

chand roz aur meri jaan faqat chand hi roz