roya karenge aap bhi pahron isi tarah
aTka kahin jo aap ka dil bhi meri tarah
you too will end up weeping hours, in this very way
if your heart, like mine, is this entangled some day
aata nahin hai wo to kisi Dhab se daw mein
banti nahin hai milne ki us ke koi tarah
she is not ensnared by any tactic I pursue
there is no way to meet her whatever I may do
tashbih kis se dun ki tarah-dar ki mere
sab se nirali waza hai sab se nai tarah
for my dearest one how do I find a similie
her manner is unique and new as no one else can be
mar chuk kahin ki tu gham-e-hijran se chhuT jae
kahte to hain bhale ki wa-lekin buri tarah
"go die somewhere to get release from separation's pain"
she means well although she talks in a vicious vein
ne tab hijr mein hai na aaram wasl mein
kam-baKHt dil ko chain nahin hai kisi tarah
no peace in separation, nor in union ease
this hapless heart is restless, do whatever I please
lagti hain galiyan bhi tere munh se kya bhali
qurban tere phir mujhe kah le usi tarah
even your abuse sounds sweet to my ears, its true
keep on in this tone and my life belongs to you
pamal hum na hote faqat jaur-e-charKH se
aai hamari jaan pe aafat kai tarah
I would not be trampled only by heaven's excess
my life indeed has undergone so many kinds of stress
ne jae wan bane hai ne bin jae chain hai
kya kijiye hamein to hai mushkil sabhi tarah
neither can I go there, nor can I stay away
what can I do? I am constrained, each and every way
mashuq aur bhi hain bata de jahan mein
karta hai kaun zulm kisi par teri tarah
in this world, there'd surely be, other beloveds too
tell me is there anyone as cruel as you?
hun jaan-ba-lab butan-e-sitamgar ke hath se
kya sab jahan mein jite hain 'momin' isi tarah
my life hangs on edge due to these idol's cruelty
does everybody in this world momin live like me?
Ghazal
Roya karenge aap bhi pahron isi tarah
Momin Khan Momin

