اردو हिंदी
Nukta-chin hai gham-e-dil usko sunae na bane | Shaahi Shayari
nukta-chin hai gham-e-dil usko sunae na bane

Ghazal

Nukta-chin hai gham-e-dil usko sunae na bane

Mirza Ghalib

;

nukta-chin hai gham-e-dil us ko sunae na bane
kya bane baat jahan baat batae na bane

I cannot pour my heart to her, for she does criticize
How can I get my goal when I, cant even verbalize

main bulata to hun us ko magar ai jazba-e-dil
us pe ban jae kuchh aisi ki bin aae na bane

I do call out to her, my feelings, but what can I say
Something happens and she cant help but stay away

khel samjha hai kahin chhoD na de bhul na jae
kash yun bhi ho ki bin mere satae na bane

She should not forsake forget me ,for it is no play
Without my teasing, if only, she found it hard to stay

ghair phirta hai liye yun tere KHat ko ki agar
koi puchhe ki ye kya hai to chhupae na bane

My rival roams, your message tucked so by his side
If someone were to ask what's this, he's unable to hide

us nazakat ka bura ho wo bhale hain to kya
hath aawen to unhen hath lagae na bane

Her daintiness be damned, tho noble, she may be as much
E'en when I manage to get hold, I'm unable to touch

kah sake kaun ki ye jalwagari kis ki hai
parda chhoDa hai wo us ne ki uThae na bane

Who can fathom who it is behind the veil concealed
Its been dropped in such a way it cannot be unveiled

maut ki rah na dekhun ki bin aae na rahe
tum ko chahun ki na aao to bulae na bane

I do not wait for death for it will surely accrue
If I wish that you don't come, I can't call out to you

bojh wo sar se gira hai ki uThae na uThe
kaam wo aan paDa hai ki banae na bane

The burden that's fallen on my head I cannot unseat
A task has now befallen me that I cannot complete

ishq par zor nahin hai ye wo aatish 'ghaalib'
ki lagae na lage aur bujhae na bane

Love is not in one's control, this is that fire roused
It cannot be willed to ignite, nor can it be doused