اردو हिंदी
Kabhi muD ke phir isi rah par na to aae tum na to aae hum | Shaahi Shayari
kabhi muD ke phir isi rah par na to aae tum na to aae hum

Ghazal

Kabhi muD ke phir isi rah par na to aae tum na to aae hum

Indira Varma

;

kabhi muD ke phir isi rah par na to aae tum na to aae hum
kabhi faslon ko sameT kar na to aae tum na to aae hum

Turning back on that very road
You did not come,nor did I

Gathering together distances
You did not come,nor did I

jo tumhein hai apni ana pasand to mujhe bhi shart ka pas hai
ye zidon ke silsile toD kar na to aae tum na to aae hum

If your ego is dear to you
I,too,must heed my oath

Breaking this chain of stubbornness
You did not,nor did I

unhin chahaton mein bandhe hue abhi tum bhi ho abhi hum bhi hain
hai kashish dilon mein bahut magar na to aae tum na to aae hum

Bound in the same bonds of love
You remain, as I do

Despite the pull of our hearts
You did not come,nor did I

shab-e-wasl bhi shab-e-hijr hai shab-e-hijr ab to hai mustaqil
yahi sochne mein hui sahar na to aae tum na to aae hum

The Night of Meeting is the Night of Separation
The Night of Separation is a continuum

With these thoughts, morning comes
You did not come,nor did I

wo jharoke pardon mein band hain wo tamam galiyan udas hain
kabhi KHwab mein sar-e-rahguzar na to aae tum na to aae hum

Those windows are shut behind curtains
All those alleys are sad

Even on the pathway of dreams
You did not come,nor did I

usi shahr ki usi rah par the hamare ghar bhi qarib-tar
yunhi ghumte rahe umr bhar na to aae tum na to aae hum

On that same road,in the same city
Our homes once stood close beside

Wandering,we spent our lives
You did not come,nor did I

kabhi ittifaq se mil gae kisi shahr ke kisi moD par
to ye kah uThegi nazar nazar kyun na aae tum kyun na aae hum

Someday,perchance,if we meet
On a turning in some city

Our glances shall speak up
Why didn't you come,why didn't I