dost gham-KHwari mein meri sai farmawenge kya
zaKHm ke bharte talak naKHun na baDh jawenge kya
What use would be my friends to me if sympathy they'd shown
By the time these wounds do heal wont my nails have grown
be-niyazi had se guzri banda-parwar kab talak
hum kahenge haal-e-dil aur aap farmawenge kya
All bounds, your callousness exceeds, do tell me until when
My feelings I keep pouring out, your asking me "what then?"
hazrat-e-naseh gar aawen dida o dil farsh-e-rah
koi mujh ko ye to samjha do ki samajhawenge kya
If the preacher comes to me, I'll welcome him again
But someone should explain to me what will he explain
aaj wan tegh o kafan bandhe hue jata hun main
uzr mere qatl karne mein wo ab lawenge kya
I will go with sword and coffin to her place today
What excuse, will she now find, my killing to delay
gar kiya naseh ne hum ko qaid achchha yun sahi
ye junun-e-ishq ke andaz chhuT jawenge kya
If my advisors tie me down tis well but do tell me
From my love crazed actions ever will I be set free?
KHana-zad-e-zulf hain zanjir se bhagenge kyun
hain giraftar-e-wafa zindan se ghabarawenge kya
Lin her curls, I am entwined, from chains why will I flee
For as I am love's prisoner, prisons don't frighten me
hai ab is mamure mein qaht-e-gham-e-ulfat 'asad'
hum ne ye mana ki dilli mein rahen khawenge kya
In this city there's a famine of love's aches today
What will I survive on if in dilli I now stay?
Ghazal
Dost gham-KHwari mein meri sai farmawenge kya
Mirza Ghalib

