یہی فسانہ رہا ہے جنوں کے صحرا میں
کبھی فراق کے قصے کبھی وصال کی بات
It has always been so in the desert of mad longing
sometimes the legends of partings, sometimes the talk of meeting
اندرا ورما
صلہ دیا ہے محبت کا تم نے یہ کیسا
مسرتوں میں بھی رونے لگی ہیں اب آنکھیں
What is this reward you have given for loving you
Even in the midst of happiness they cry, these eyes
اندرا ورما
تمہارے بنا سب ادھورے ہیں جاناں
صبا پھول خوش بو چمن روشنی رنگ
My dearest, without you everything is incomplete
The morning breeze, flowers, fragrances, garden, light, colours
اندرا ورما
اس سے مت کہنا مری بے سر و سامانی تک
وہ نہ آ جائے کہیں مری پریشانی تک
Do not even mention my penury to him
Lest he reaches the crux of my problems
اندرا ورما
وقت خاموش ہے ٹوٹے ہوئے رشتوں کی طرح
وہ بھلا کیسے مرے دل کی خبر پائے گا
Time, like snagged relationships,is silent
I wonder how he will find news of me
اندرا ورما
یہ روشنی ترے کمرے میں خود نہیں آئی
شمع کا جسم پگھلنے کے بعد آئی ہے
This light didn't appear in your room on its own
It has come after burning the body of the candle
اندرا ورما
زندگی آج تیرا لطف و کرم
کم اگر ہے تو آج کم ہی سہی
Look at my self-respect even in love
So what if I have my head axed for not bowing
اندرا ورما
یہ شفق چاند ستارے نہیں اچھے لگتے
تم نہیں ہو تو نظارے نہیں اچھے لگتے
اندرا ورما
شکستہ دل اندھیری شب اکیلا راہبر کیوں ہو
نہ ہو جب ہم سفر کوئی تو اپنا بھی سفر کیوں ہو
Broken herted, why is the traveler alone in the dark night
When there is no one to walk beside, why am I on this journey
اندرا ورما

