EN हिंदी
کچھ تو دنیا کی عنایات نے دل توڑ دیا | شیح شیری
kuchh to duniya ki inayat ne dil toD diya

غزل

کچھ تو دنیا کی عنایات نے دل توڑ دیا

سدرشن فاخر

;

کچھ تو دنیا کی عنایات نے دل توڑ دیا
اور کچھ تلخئ حالات نے دل توڑ دیا

this world's "benefaction" broke my heart to some extent
and then by bitter circumstance partly my heart was rent

ہم تو سمجھے تھے کے برسات میں برسے گی شراب
آئی برسات تو برسات نے دل توڑ دیا

showers of wine, I did think, would come with rainy clime
but alas when it did rain my heart broke one more time

دل تو روتا رہے اور آنکھ سے آنسو نہ بہے
عشق کی ایسی روایات نے دل توڑ دیا

no tears were permissible though weeping be the heart
in love's domain such cruel customs tore my heart apart

وہ مرے ہیں مجھے مل جائیں گے آ جائیں گے
ایسے بے کار خیالات نے دل توڑ دیا

that she is mine, will meet me, that she will come to me
such idle pointless speculation too caused me misery

آپ کو پیار ہے مجھ سے کہ نہیں ہے مجھ سے
جانے کیوں ایسے سوالات نے دل توڑ دیا

you love me or you don't, such queries when I make
I wonder why such questions cause my heart to break