EN हिंदी
آ کہ مری جان کو قرار نہیں ہے | شیح شیری
aa ki meri jaan ko qarar nahin hai

غزل

آ کہ مری جان کو قرار نہیں ہے

مرزا غالب

;

آ کہ مری جان کو قرار نہیں ہے
طاقت بیداد انتظار نہیں ہے

come for my life lacks patience and tranquility
doesn’t have the strength to bear waiting's cruelty

دیتے ہیں جنت حیات دہر کے بدلے
نشہ بہ اندازۂ خمار نہیں ہے

heaven is decreed in lieu, of a life on earth
compared to the hangover of wine there is dearth

گریہ نکالے ہے تیری بزم سے مجھ کو
ہاے کہ رونے پہ اختیار نہیں ہے

Tears cause my expulsion, from your company
Shame! On weeping that I have no authority

ہم سے عبث ہے گمان رنجش خاطر
خاک میں عشاق کی غبار نہیں ہے

that 'gainst you I bear grudges, you suspect in vain
know that lover's graves do not dust of doubt contain

دل سے اٹھا لطف جلوہ ہائے معانی
غیر گل آئینۂ بہار نہیں ہے

with your heart you should absorb, beauty of meaning
save the flower no mirror is for the fact of spring

قتل کا میرے کیا ہے عہد تو بارے
واے اگر عہد استوار نہیں ہے

you have promised to slay me, I am joyful, glad
if your promise is infirm, 'twill be truly sad

تو نے قسم مےکشی کی کھائی ہے غالبؔ
تیری قسم کا کچھ اعتبار نہیں ہے

Gaalib as you swear an oath by your drunkenness
Your oath's thus beyond belief, I have to confess